Keine exakte Übersetzung gefunden für أدى اليمين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أدى اليمين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • M. Koroma, ainsi devenu officiellement le Président élu de la République de Sierra Leone, a prêté serment le même jour.
    وأُعلنَ السيد كوروما رئيسا منتخبا حسب الأصول لسيراليون وأدى اليمين في اليوم عينه.
  • Le premier Président afghan démocratiquement élu, M. Hamid Karzaï, a prêté serment en tant que Président de la République islamique d'Afghanistan.
    فقد أدى اليمين أول رئيس لأفغانستان منتخب ديمقراطيا، السيد حامد كرزاي، بصفته رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية.
  • Peu de temps après, Le vice-président Raymond Jarvis a prété serment en tant que nouveau président des Etats-Unis.
    ،بعد ذلك بوقت قصير" "(نائب الرئيس (ريمون جارفيس "أدّى اليمين بتولي مهام رئيس الولايات المتحدة"
  • Le Gouverneur actuel est Richard Taubwhare, qui a été investi dans ses fonctions le 11 juillet 2005.
    والحاكم الحالي هو ريتشارد تاوار الذي أدى اليمين في 11 تموز/ يوليه 2005.
  • Je voudrais vous transmettre, ainsi qu'au Secrétaire général et à l'Assemblée les salutations du Président nouvellement élu de la Sierra Leone, S. E. Ernest Bai Koroma, qui a prêté serment il y a seulement deux semaines.
    وأود أن أنقل إليكم، وإلى الأمين العام وإلى هذه الجمعية تحيات الرئيس المنتخب حديثا لسيراليون، فخامة السيد إرنست باي كوروما، الذي أدى اليمين الدستورية قبل أسبوعين بالكاد.
  • Des membres du Parlement somalien ont été élus, et le Président a prêté serment le 14 octobre 2004.
    ولقد جرى انتخاب أعضاء البرلمان الصومالي، وأدى الرئيس اليمين الدستورية في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
  • Nommé par S. M. le Roi, sur recommandation du Conseil de justice, en application de l'article 91 de la Constitution du Royaume du Népal, avril 2004; assermenté le 21 avril 2004.
    قاض بالمحكمة العليا في نيبال، معين من قبل جلالة الملك بناء على توصية المجلس القضائي طبقا للمادة 91 من دستور مملكة نيبال؛ نيسان/أبريل 2004، وأدى اليمين الرسمي في 21 نيسان/أبريل 2004
  • Ces magistrats ont prêté serment le 28 janvier 2004, ce qui leur donne compétence pour exercer à Bunia.
    وأدى القضاة اليمين في 28 كانون الثاني/يناير 2004، بما يتيح لهم العمل بصورة قانونية في بونيا.
  • D'une part, selon la Constitution, le pays affrontant une situation exceptionnelle, il revient au Président de la République de veiller «à la stabilité des institutions» et d'assurer «le fonctionnement régulier des pouvoirs publics ainsi que la continuité de l'État» (art.
    • من جهة، يواجه البلد، وفقاً للدستور، حالة استثنائية، ورئيس الجمهورية هو المكلف بالسهر على "استقرار المؤسسات" وتأمين "عمل السلطات العامة المنتظم وكذلك استمرارية الدولة" (المادة 136)، الأمر الذي يُخول له ملء المقاعد الشاغرة خلال فترة الأزمة، ومصداق ذلك التعيين الأخير، بأمر رئاسي مؤرخ في 31 آذار/مارس 2004، لقاضٍ في المحكمة أدى اليمين يوم 29 نيسان/أبريل 2004؛
  • J'ai le grand plaisir d'informer les membres que le Médiateur (Provedor) pour les droits de l'homme et la justice, que nous attendions depuis longtemps a récemment prêté serment devant le Parlement.
    ويسرني جدا أن أبلغ المجلس بأن أمين حقوق الإنسان والعدالة قد أدى، بعد انتظار طويل، اليمين القانونية أمام البرلمان الوطني.